I am confident that with even closer exchanges, China-Thailand good-neighborliness and friendship will continue to move ahead like the Yangtze River and the Chao Phraya River. Our all-round and mutually beneficial cooperation will embrace an even brighter future.

  • 我相信,随着两国交往更加紧密,中泰睦邻友好将像长江和湄南河一样川流不息、奔腾向前,中泰全面互利合作必将奏响更加美好动人的新华章!
  • 来源:互联网摘选2026-05-07 14:29:47

  • 重点词汇
  • futuren.未来;将来;期货;前景;前途;前程;(动词的)将来时,将来式, 未来式;未来的事;将来发生的事
  • amabbr.(=amplitude modulation) <无>调频,调谐;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • continuevi. 持续;继续;维持原状;延伸;
  • all-roundadj. 全面的;多方面的;综合性的;多才多艺的;
  • move ahead1。进行;2。进展;3。前进;
  • confidentadj.坚信的;自信的;肯定的;
  • ourpron.我们的,we的所有格形式;
  • 相关例句
1、

To keep a good relationship with the ASEAN is a key link in the good-neighborliness policy of China.

搞好与东盟的关系,是实现中国睦邻友好外交政策的重要一环。

互联网摘选

2、

In its foreign relations, the Chinese nation has advocated cordiality, benevolence, good-neighborliness and universal harmony.

中华民族在对外交往中,崇尚亲仁善邻,主张和而不同,追求普遍和谐。

互联网摘选

3、

No matter how the international situation changes, China and Russia will persist in equal treatment to each other, mutual respect and good-neighborliness.

无论国际风云如何变幻,中俄两国都应始终坚持平等相待,相互尊重,睦邻友好。

互联网摘选

4、

China and Russia have agreed to extend the 20-year-old Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation.

中国和俄罗斯同意延长已有20年历史的《睦邻友好合作条约》。

互联网摘选

5、

Mongolia and China have a long history of good-neighborliness, both of which are state of the Oriental civilization.

蒙中两国是历史悠久的友好睦邻,两者都是东方文明之邦。

互联网摘选

6、

China is committed to strengthening good-neighborliness and promoting practical cooperation with its neighbors and regional organizations including ASEAN to deliver mutual benefit.

中国致力于深化周边睦邻友好,积极推动与周边国家以及东盟等地区组织的务实合作,实现互利共赢。

互联网摘选

7、

Infrastructure such as transportation facilities forms not only the basis for economic and social development, but also a bond of good-neighborliness and friendship.

交通等基础设施不仅是经济社会发展的基础,也是增进睦邻友好的纽带。

互联网摘选

8、

After reform and open policy, China has adopted "good-neighborliness, the friendly forces, the rich neighbour" the new policy, adjusts and the surrounding countries diligently, specially with Korean Peninsula country relations.

改革开放后,中国采取了睦邻、友邻、富邻的新政策,努力调整与周边国家,特别是与朝鲜半岛国家的关系。

互联网摘选

9、

The past decade saw mutual respect, equality, good-neighborliness, friendship and mutually beneficial cooperation as the defining features of relations between the two sides.

回顾10年来中国-东盟关系发展,相互尊重、平等相待、睦邻友好、互利共赢贯穿双方关系发展始终。

互联网摘选

10、
11、

We need to adhere to the principle of good-neighborliness and equal consultation and work tirelessly for proper solutions to these issues through bilateral channels.

我们要本着睦邻友好、平等协商的原则,通过双边渠道为妥善解决这些问题做出不懈努力。

互联网摘选

12、

China, however, has always followed the guiding principle of good-neighborliness and friendship. It has never waged a war of aggression, annexed territory of other countries, or sought expansion abroad.

而在同时,中国一直坚守睦邻友好方针,从未发动过侵略战争,从未并吞他国领土,从未搞过海外扩张。

互联网摘选

13、

The Theory of the Mean and the Pursuit of Universal Unity in the Theory of Sustainable Development; In its foreign relations, the Chinese nation has advocated cordiality, benevolence, good-neighborliness and universal harmony.

中和思想与可持续发展的普遍和谐观中华民族在对外交往中,崇尚亲仁善邻,主张和而不同,追求普遍和谐。

互联网摘选

14、

We hope that this visit will enhance the China-ROK good-neighborliness and friendship and promote further progress in mutually-beneficial cooperation.

我们希望此次访问能够增进中韩睦邻友好关系,推动两国各领域互利合作取得新的进展。

互联网摘选

15、

The steadfast implementation of this "century treaty" will turn Sino-Russian relations into an example of good-neighborliness.

坚定不移地履行这一世纪条约,中俄关系就一定会成为睦邻友好的典范。

互联网摘选

17、

China respects the Afghan people's right to decide on their own future independently. We are ready to continue to develop good-neighborliness and friendly cooperation with Afghanistan and play a constructive role in Afghanistan's peace and reconstruction.

中方尊重阿富汗人民自主决定自身命运前途的权利,愿意继续同阿富汗发展睦邻友好合作关系,为阿富汗和平与重建发挥建设性作用。

互联网摘选

18、

In2003, the two countries signed the treaty on good-neighborliness, friendship and cooperation, which fixed the relations between the two countries in the form of a legal document.

中吉两国在2003年签署了睦邻友好合作条约,这一条约把两国关系用法律文件的形式固定下来。

互联网摘选

19、

Treaty on Good Neighbourliness, Friendly Relations and Cooperation

睦邻、友好关系与合作条约

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

微语录(www.volg.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!可通过lj:关键词格式搜索句子,如lj:affect,搜索affect相关的双语例句!

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈