- 重点词汇
- wellsn.泉( well的名词复数 );源泉;
- charmn.魅力;魔力;迷人的特征;符咒;(手镯或项链上的);
- amendedvt.& vi.修改;改进;改善;
- admitvt.& vi.许可进入;承认,供认;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- mann.男人;人类;男子汉;雇工;
- thatdet. 那个,那;
- mustmodal. 必须;一定;应该;一定要;
- 相关例句
Advertising revenue in the new financial year has got off to a flying start
广告收入在新财年取得了开门红。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
政府必须采取切实行动,一味搓着手感叹说这是个全球性问题是远远不够的。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
I think the relationship between patients and doctors has got a lot less personal
我认为医患关系变得越来越缺乏人情味。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
新首相上任后开了个好头,但他仍得展现出自己的执政风格。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
All I want to know is how many T-shirts Jim Martin has got. I make it three
我就想知道吉姆·马丁一共有多少件T恤衫。我猜他有3件。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Our house has got a splendid view across to the Cotswolds
从我们的房子里向外望去,景色宜人,一直能看到科茨沃尔德丘陵。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Their skill, enthusiasm and running has got them in the team.
他们的技术、热忱和跑动能力使他们得以加入这支球队。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
听诊右肺呼吸音弱,左肺呼吸音正常,双肺可闻及少量干湿性啰音。
互联网摘选
目的探讨鼾症对老年退行性心脏瓣膜病(DCVD)的影响和对心脏瓣膜结构和功能损害的特征。
互联网摘选
结论鼾症可能是导致DCVD的原因之一,加重心脏瓣膜结构损害与功能障碍的因素。
互联网摘选
Smoothe the liver is one of the most commonly used treatment of liver disorder in the clinic of TCM.
疏肝法是中医临床最为常用的肝病治法之一。
互联网摘选
