'You must admit that the man has got charm,' said Nicolson. 'Glamour,' amended Wells.

  • “你必须承认这个男人有魅力,”尼科尔森说。“是诱惑力,”韦尔斯纠正说。
  • 来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》2026-05-07 13:55:17

  • 重点词汇
  • wellsn.泉( well的名词复数 );源泉;
  • charmn.魅力;魔力;迷人的特征;符咒;(手镯或项链上的);
  • amendedvt.& vi.修改;改进;改善;
  • admitvt.& vi.许可进入;承认,供认;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • mann.男人;人类;男子汉;雇工;
  • thatdet. 那个,那;
  • mustmodal. 必须;一定;应该;一定要;
  • 相关例句
1、

Moya has got through to the final.

莫亚已进入决赛。

《牛津高阶英汉双解词典》

2、

Advertising revenue in the new financial year has got off to a flying start

广告收入在新财年取得了开门红。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

The Government has got to get a grip. Wringing its hands and saying it is a world problem just isn't good enough.

政府必须采取切实行动,一味搓着手感叹说这是个全球性问题是远远不够的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

He has got the opportunity/ chance to visit Paris.

他获得了访问巴黎的机会。

《外研社英语同义词辨析词典》

5、

I think the relationship between patients and doctors has got a lot less personal

我认为医患关系变得越来越缺乏人情味。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

The new Prime Minister has got off to a good start, but he still has to demonstrate what manner of leader he is going to be

新首相上任后开了个好头,但他仍得展现出自己的执政风格。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7、

Which of the applicants has got the job?

哪一位应聘者得到了这份工作?

《牛津高阶英汉双解词典》

8、

The state has got to find some way to balance these two needs

国家必须找出平衡这两种需求的办法。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

All I want to know is how many T-shirts Jim Martin has got. I make it three

我就想知道吉姆·马丁一共有多少件T恤衫。我猜他有3件。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

10、

Our house has got a splendid view across to the Cotswolds

从我们的房子里向外望去,景色宜人,一直能看到科茨沃尔德丘陵。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

11、

Something has got into my eyes.

我眯了眼了。

《汉英大词典》

12、

Their skill, enthusiasm and running has got them in the team.

他们的技术、热忱和跑动能力使他们得以加入这支球队。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

I have got a bad cold, running at the nose.

我伤风感冒很重, 直流鼻涕.

《现代汉英综合大词典》

14、

Respiratory sounds in right lung were weak. A small amount of rhonchus and moist rales could be heard.

听诊右肺呼吸音弱,左肺呼吸音正常,双肺可闻及少量干湿性啰音。

互联网摘选

15、

Objective To explore the effects of rhonchus on senile degenerated cardiac valvular disease ( DCVD) and impairment features of valvular structure and function.

目的探讨鼾症对老年退行性心脏瓣膜病(DCVD)的影响和对心脏瓣膜结构和功能损害的特征。

互联网摘选

16、

Conclusions Rhonchus may be one of the reason to cause DCVD, which exacerbates the damage of valvule and the disturbance of function.

结论鼾症可能是导致DCVD的原因之一,加重心脏瓣膜结构损害与功能障碍的因素。

互联网摘选

17、

Smoothe the liver is one of the most commonly used treatment of liver disorder in the clinic of TCM.

疏肝法是中医临床最为常用的肝病治法之一。

互联网摘选

18、

The waves of white blue light smoothe your soul and comfort your heart.

波浪似的白色泛蓝的灯光安慰你的心灵。

互联网摘选

19、

A.C. Breaking-Capacity Tests on Fuses

熔断器交流分断能力试验

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

微语录(www.volg.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!可通过lj:关键词格式搜索句子,如lj:affect,搜索affect相关的双语例句!

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈