- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- repairv.修理,修补;补救;前去;
- wepron. 我们,咱们;笔者,本人;朕;人们;
- mattern.事情;事态;关乎…的问题;材料;物质;
- estimate for对…作出估价;
- at present目前,现在;时下;现下;此时;
- the company芭蕾人生;[电影]合伙人;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- 相关例句
Mrs. Green has baked cakes, and Mr. Green has bought a small present for every little guest.
格林夫人已烤好了蛋糕, 格林先生还为每个小客人各买了一个小礼物.
《简明英汉词典》
Come on, Emma, Santa Claus won't eat you! If you go closer, he'll give you a present!
来, 埃玛, 圣诞老人又不会吃了你! 你走近点儿, 他会给你一个礼物.
《简明英汉词典》
Writers of history books often attempt to integrate the past with the present.
写历史书的人总是力图把过去与现在联系起来.
《简明英汉词典》
The concept of six managernent in typical error step , draw a tiger not turned dogs.
典型错误用人观念六:邯郸学步, 画虎不成反类犬.
互联网摘选
It was an explosion of anger against the practices of the occupying forces.
这是人们不满占领军行为而爆发的怒火。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Archaic practices such as these are usually put forward by people of limited outlook.
视野狭隘的人通常会提出类似于这些的陈腐做法。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Companies should protect employees who blow the whistle on dishonest workmates and work practices.
公司应该保护那些检举不诚实的工友及工作行为的员工。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
