- 重点词汇
- purenessn.纯粹,干净;纯度;纯净;
- notadv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
- smearingn.污点,拖尾效应;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- indicatesv.标示( indicate的第三人称单数 );指示;象征;表明或暗示…的可能性;
- whiteadj.白的;白种人的;(咖啡)加奶的;善意的;
- sacredadj.宗教的;神圣的;受崇敬的,值得崇敬的;有宗教性质的;
- pureadj. 纯的;单纯的;纯真的;干净的;
- 相关例句
Blasphemy. You tell me there are no eggs and you blame your Maker for it.
该死, 你自己说没鸡蛋――你倒怪罪上帝!
词典精选例句
有亵渎神圣的言辞,也有亵渎神圣的行为: 一切没有怜惜的 、 残酷的行为,实际都是亵渎神圣.
词典精选例句
We're working at full blast to complete the order before the holidays.
我们正全力以赴,力求在假期到来之前把订单的任务完成.
《简明英汉词典》
You are unlikely to run the heater at full blast for long periods.
你不太可能长时间把加热器开到最大挡位。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
I am not sure whether I was knocked over by the blast or whether I just fell.
我拿不准自己是被爆炸的气浪掀翻的还是恰巧跌了一跤。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The blast wave crushed the breath from Neil, but he survived.
爆炸冲击波震得尼尔喘不过气来,不过他还是得以幸存。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
